Sunday, December 9, 2012

Alphabet Advent – J is for…

J-11-cap esu, Joy of Man’s Desiring




The English lyrics that we are most familiar with were written by Robert Bridges. They were inspired by the Johan Sebastian’s German lyrics; however, the original text carries a more powerful tone of dependence on the Savior and love for for him. Here is a close literal translation of Johan’s original lyrics:
Well for me that I have Jesus,
O how strong I hold to him
that he might refresh my heart,
when sick and sad am I.
Jesus have I, who loves me
and gives to me his own,
ah, therefore I will not leave Jesus,
when I feel my heart is breaking.
—from BWV 147, Chorale movement no 6
Jesus remains my joy,
my heart's comfort and essence,
Jesus resists all suffering,
He is my life's strength,
my eye's desire and sun,
my soul's love and joy;
so will I not leave Jesus
out of heart and face.
—from BWV 147, Chorale movement no. 10

1 comment:

Michael said...

The close-to-literal translation of the original German hymn does have a more powerful tone of dependence on the Savior and love for him. These lyrics bring me some of the same feelings as Alma 7:11.